Wednesday, May 14, 2008

請大家一起為緬甸與中國災民祈福!

祈願世間

三塗八難俱離苦 四恩三有盡霑恩
國界安寧兵革銷 風調雨順民安樂

三塗 : 即火塗、刀塗、血塗,義同三惡道之地獄、餓鬼、畜生,乃因身口意諸惡業所引生之處。
八難 : 指不得遇佛、不聞正法之八種障難。
四恩 : 指父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩。
三有 : 欲有、色有、無色有。義同三界。

四無量心


大乘之人,利他心切,欲度眾生,必以大悲為本,慈悲普攝,故修四無量心,自利利他,速證菩提。

一、慈無量心

慈,意為「愛念眾生,常求樂事以饒益之」。修慈心,為除眾生中「瞋覺」故。


(一)欲修四無量心,當先作誓願:「願令一切眾生,悉受快樂。」


(二)初修慈無量心時,以清淨心,觀所愛親人受樂之相。於父母、兄弟、親人之中,取一最愛者,一心緣念,觀親人受樂之相,令於心想,清楚分明,攝心專 注,無有馳散。先觀親人受樂,如是次第及至中人、怨人,餘五道(地獄、餓鬼、畜生、修羅、天)亦然。以慈心緣十方一切眾生,心量廣大無邊,故名為無量;悉 令受樂,能滅除惡心,而得殊勝善樂福報,故其功德亦為無量。


(三)行者於禪坐中,見眾生受樂之相,而定力漸深,不為外境所動, 是名慈相應心。如此修習時,若見種種善惡境界,不得生取著之心。但一心觀於親人得樂之相,念念相續。於上親、中親、下親,中人,下怨、中怨、上怨,乃至於 五道眾生中,同以慈心視之,如父如母,如兄弟子姪,常求好事而饒益之,欲令一切眾生得利益安樂,如是之心,遍滿十方。


二、悲無量心

悲,意為「愍念眾生受六道中種種身苦、心苦」。愍眾生苦,而修悲心,為除眾生中「惱覺」故。

(一)修悲無量心時,見眾生受種種身苦、心苦,心生憐愍,即作是念:「眾生可愍,勿令其受如是種種身苦、心苦。然我今無目,六道之中,親、中、怨人並受 種種身心諸苦,而我不知不見,長夜懈怠,不生救拔之心。」作是念已,即發願言:「若有眾生,受種種苦,悉願勤加救護。」

(二)以清淨心,先觀一所愛親人受苦之相,繫心緣念。令於心想,清楚分明,攝心專注,無有馳散。觀眾生苦,而起悲心;其心憐愍,悲念無極。如是乃至中人、怨人,一方乃至十方,一道乃至六道,悉皆如是。

(三)行者於禪坐中,見眾生受苦,而內心憐愍,從悲定起,心轉深固,定力漸深,不為外境所動,是名悲相應心。

三、喜無量心

喜,意即「欲令眾生,從樂得歡喜」。修喜心,為除眾生中「不悅樂」故。


(一)慈但為初心,尚未深入,行者修慈、悲二心後,見眾生離苦,則樂心轉深,欲令其得大喜,即發願言:「願諸眾生,除滅一切諸苦,受樂歡喜。」
 
(二)以清淨心,觀於親人,從苦得脫,受樂歡喜之相,一心緣念,令於心想,清楚分明,見於親人,受歡樂相,其心悅豫,欣慶無量。次緣中人、怨人,乃至十方五道眾生,受喜之相,心生慶悅。

(三)行者於禪坐中,見於眾生受喜之相,而於內心無有動轉,定力逐漸增深,雖有大喜而心亦能不散,是名喜相應心。

四、捨無量心

捨(慈、悲、喜)三種心,但念眾生,不憎不愛。修捨心,為除眾生中「憎愛」故。

(一)行者思惟:前雖修慈、悲、喜三心,然仍屬有為法,於眾生無益,今當捨此三心,離苦樂兩邊,行諸善法,方能契入實相,實利眾生。如是念已,即捨前三心,一心發願:「願一切眾生,皆得妙捨莊嚴。」

(二)以清淨心,觀於親人,受「不苦不樂」之相,一心緣念,令於心想,清楚分明,攝心專注,不令馳散,見於親人受「不苦不樂」。如是次第緣中人、怨人,十方五道一切眾生,皆離苦樂二相,其心平等。於禪坐中,雖見眾生,心無憎愛,乃至十方五道眾生,亦復如是。

(三)行者爾時於此定中,見一切眾生,皆不著憎愛,離有為法,得悟實相,果證三昧,不為外境所動,其心安穩,平等不二,是名捨相應心。



修四無量心,當先於靜坐時反覆思惟四無量心的道理,如此十而百,百而千,心量就能無量無邊;並且要將四無量心的道理,運用在日常生活上,於行住坐臥中實行、體證。

修四無量心,能使慈悲心增長,成就出世道業。因此無論小乘聖者、大乘菩薩,皆應修四無量心。四無量心成就,即稱之為慈心三昧,能達到無人、無我、心行平等的境界,故四無量心,實為殊勝妙嚴的菩薩行門。

Tuesday, May 13, 2008

中國佛教之瓌寶


玄奘大師,俗名陳瑋,隋唐時人;十一歲獲破格錄取,准予出家。鑑於當時譯出經論不全,且互有出入;因此誓志西遊求法。孤征沙漠,獨步雪峰;歷經艱危險阻,足跡遍及五印。留印期間,極力宣揚我國文化,五印各國皆遣使來朝。回國後翻譯經論,達千百卷;唐太宗尊為國師。他的德行事功,對中國佛教與歷史文化均有不可磨滅的影響與貢獻。

# 本文摘錄自:《中國佛教高僧全集》簡介

千年石上遊方蹤


東晉法顯大師六十歲踏上西行之途,承危履險,至天竺求法。同行者或羈留異域,或半途折返,或不幸身故,唯獨法顯憑著堅毅明白的決心,不改初衷,完成歷史所交付的使命。他遊方十四年,取回〈長阿含經〉、〈摩訶僧祇律〉等經典,為中國佛教戒律創闢荒途,立下基礎。

# 本文摘錄自:《中國佛教高僧全集》簡介

西行求律法


義淨大師,唐代律師。幼年出家,天性穎慧,博覽群籍。因仰慕法顯、玄奘之西遊,而發願西行親赴佛國,求取律法。經水路至印度,於那爛陀寺勤學十年,深入了解僧團戒律。歸國時,武后親往迎接,並封為「三藏」法師,主持譯場。其後十二年間,譯出《華嚴》等經典五十六部,與鳩摩羅什、玄奘、真諦並稱四大譯經家。

# 本文摘錄自:《中國佛教高僧全集》簡介

偉大的佛經翻譯家


鳩摩羅什是晉代高僧,精通中國、天竺語文。他七歲出家,從師受經,日誦千偈,總貫群籍,妙解大乘。後秦時始入關中,受國師之禮遇,譯金剛經、法華經等三百餘卷佛經,是中國佛經的播種者,於佛法東傳居功厥偉。

# 本文摘錄自:《中國佛教高僧全集》簡介

攝論宗初祖


真諦大師,我國四大譯經家之一,梁武帝年間來華。時值亂世,嘗盡顛沛流離之苦,但仍譯經、講學不輟。晚年,因感嘆「弘法非時,有阻來意」,弘揚唯識之志難伸;於是揮淚而別,泛舶西返。卻因法緣未了,為風浪飄回廣州。自此,於廣州大展譯業。譯有《攝大乘論》等多部經論,並開攝論宗之始。

# 本文摘錄自:《中國佛教高僧全集》簡介

Monday, May 12, 2008

眾聖佛為最


世間王為最 眾流海為最
眾星月為最 眾聖佛為最


四分比丘僧戒本